<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d9235472\x26blogName\x3dAblad%C3%ADas+de+Fernando+Polo\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://abladias.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttps://abladias.blogspot.com/\x26vt\x3d2563821639859944246', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
  • Inicio
  • Rebel Thinking
  • Mi empresa
  • Sobre mí
  • Contacta

  • Hola, soy Fernando Polo, y este es mi blog (?), que actualizo periódicamente. Si has llegado hasta aquí siguiendo un link y te interesa lo que lees, quizá te apetezca suscribirte a mi RSS (?). O seguirme en Twittter (?).

    julio 06, 2006

    Almas del río (Santiago & Luis Auseron)

    Estoy hipnotizado con la versión que los Auseron han hecho de una canción "de las de siempre" de Brian Eno, ese "constructor de melodías y paisajes sonoros", como decía el ex-filósofo Auserón en el concierto del martes en Madrid, en el que el grupo presentaba su disco de versiones Las Malas Lenguas. La canción en cuestión se llama By this river, y se publicó allá por el año 1977, en el disco Before and after science.

    Lo cierto es que aún siendo una magnífica canción, diríá que la versión de los ex-Radio Futura casi la mejora (especialmente para gustos más poperos), cambiando la atmosfera misteriosa típica de Eno (que entre otras cosas, consigue no hacer envejecer a sus creaciones), por un pop más limpio y medido. El hecho de haberla traducido a español no ha perjudicado en absoluto la revisión, siendo incluso, una traducción más o menos literal. Sólo diría que el piano (órgano) arpegiado que sustenta la versión original, se echa de menos una vez traducido a guitarra (y desplazado del inicio). La voz de Auseron no desmerece en absoluto a la de Eno, así que sólo puedo decir "chapeau".

    Aquí la versión original y la de Las Malas Lenguas (zip, 5.8Mb).

    Linkografía:


    PS. La foto la hice yo, pero no me siento orgulloso de ella.

    Tuitéalo | Menéalo | Del.icio.us | Facebook | Suscríbete RSS

    2 Comentarios:

    Anonymous Anónimo dijo ...

    Hace incluso una versión de Eddie Cochran. o_O

    julio 07, 2006 5:26 p. m.  
    Blogger Fernando Polo dijo ...

    Tristeza de verano (Summertime Blues). Al más puro estilo Miguel Ríos.

    julio 10, 2006 9:32 a. m.  

    Deja tu comentario


    << Inicio